» Find all books written by Daphne Rooke on Amazon.com
There is a pattern of sorts in some of the South African works: the race of the narrator has an important bearing on the story. In Mittee the whole story hinges on the fact that the narrator Selina is a Colored girl; in Ratoons the narrator is an English-speaking South African girl who falls in love with an Afrikaner; in Wizards' Country the narrator is a Zulu; in A Lover for Estelle the narrator is an Afrikaans girl whose life is influenced by a sophisticated English-woman. I did not consciously set out to create this pattern; it was pointed out to me after I had written Wizards' Country.
All the stories, including those for children, are imaginative works but have a basis in fact. In Wizards' Country when writing about superstition I attempted to avoid the supernatural; for example, Benge is a hunchback and masquerades as a magic dwarf (the tokoloshi). In my short story for children, "Fikizolo," the ingredients of a fairytale were actually present in Zululand: the two children were called a prince and princess, there was a real old witch, and Fikizolo himself was like a fabled beast, a cross between a donkey and a zebra!
* * *
User Comments Add a comment…