Max Bollinger (1929–) Biography
Personal, Addresses, Career, Honors Awards, Writings
Born 1929, in Glarus, Switzerland; Education: Studied in Switzerland at progymnasium, 1943–46, Seminar Wettingen, 1946–51, and University of Zurich, 1958–61; also studied in London, England, 1956.
Addresses
Agent—c/o Author Mail, Henry Holt & Co. Children's Books, 115 W. 18th St., New York, NY 10011.
Career
Educator and writer. Teacher in Kallern, Switzerland, 1951–54, Meisterschwanden, Switzerland, 1954–56, and in Luxembourg, 1957; worked as school psychologist in Adliswil, Zurich, Switzerland, beginning 1961.
Honors Awards
National German Children's Book Award for David, 1966; Noah and the Rainbow was a Children's Book Showcase title, 1973.
Writings
Verwundbare Kindheit (stories), Tschudy, 1957.
Ausgeschichte Taube (poems), Eirene Verlag, 1958.
Knirps (picture books), Comenius (Lucerne, Switzerland), 1963.
David, ein Hirtenjunge wird König (juvenile), illustrated by Edith Schindler, Otto Maier Verlag (Ravensburg, Germany), 1965, English translation by Marion Koenig, Delacorte (New York, NY), 1967, published as Giant-Slayer: The Story of David, Lion (Oxford, England), 1989.
Joseph, illustrated by Edith Schindler, Otto Maier Verlag (Ravensburg, Germany), 1967, English translation by Marion Koenig, Delacorte (New York, NY), 1969, translation published as Dream-Teller: The Story of Joseph, Lion (Oxford, England), 1989.
Mose, illustrated by Edith Schindler, Otto Maier Verlag (Ravensburg, Germany), 1967, translated by Christine Blackmore as Freedom-Fighter: The Story of Moses, Lion (Oxford, England), 1989.
Daniel und ein Volk in Gefangenschaft (juvenile), illustrated by Edith Schindler, Otto Maier Verlag (Ravensburg, Germany), 1968, translated by Marion Koenig as Daniel, Dell (New York, NY), 1970, published as King's Captive: The Story of Daniel, Lion (Batavia, IL), 1989.
Marios Trompete, Otto Maier Verlag (Ravensburg, Germany), 1968.
The Golden Apple, translated from the German by Roseanna Hoover, illustrated by Celestino Piatti, Atheneum (New York, NY), 1970.
The Fireflies (juvenile), translated from the German by Roseanna Hoover, illustrated by Jiri Trnka, Atheneum (New York, NY), 1970.
Der Regenbogen, Artemis, 1972, translated by Clyde Robert Bulla as Noah and the Rainbow, Crowell (New York, NY), 1973.
Der Mann aus Holz, illustrated by Fred Bauer, Atemis (Zurich, Switzerland), 1974, translated as The Wooden Man, Seabury Press (New York, NY), 1974.
Das Riesenfest: eine Geschichte, illustrated by Monika Laimgruber, Artemis (Zurich, Switzerland), 1975, translated by Barbara Willard as The Giants' Feast, Addison-Wesley (Reading, MA), 1976.
Was soll nur aus dir warden? 6 Lebensbilder, Frauenfeld (Stuttgart, Germany), 1977.
Das Schönste lied, illustrated by Jindra Capek, [Switzerland], 1979, translated as The Most Beautiful Song, Little, Brown (Boston, MA), 1980.
(With others) Eine Rolle für Anna: Sechs Weihnachtsgeschichten, F. Reinhardt (Basel, Switzerland), 1982.
The Lonely Prince, illustrated by Jürg Obrist, Atheneum (New York, NY), 1982.
Eine Zwergengeschichte, illustrated by Peter Sis, Bohem Press (Zurich, Switzerland), 1983, translated by Nina Ignatowicz as The Happy Troll, Henry Holt (New York, NY), 2005.
Der goldene Fisch: zehn Märchen, illustrated by Stepán Zavrel, Bohem Press (Zurich, Switzerland), 1984.
Die Riesenberge: eine Geschichte, illustrated by Stepán Zavrel, Bohem Press (Zurich, Switzerland), 1985.
Der Bunte vogel, [Switzerland], 1985, translated by Anthea Bell as The Magic Bird, illustrated by Jan Lenica, Anderson Press (London, England), 1986.
Ein Stern am Himmel: Niklaus von Flüe, Comenius (Lucerne, Switzerland), 1987, illustrated by Ulrich Stückelberger, NZN Buchverlag (Zurich, Switzerland), 2000.
Der Bärenberg, illustrated by Józef Wildón, [Switzerland], 1987, translated by Gabriella Modan as Three Little Bears, Adama Books (New York, NY), 1987.
An einem schönen Sommertag, illustrated by Jindra Capek, Bohem Press (Zurich, Switzerland), 1988, translated by Joel Agee as Tales of a Long Afternoon: Five Fables and One Other, E.P. Dutton (New York, NY), 1989.
Stummel unterwegs: Gutenachtgenschichten für Kinder und ihre Eltern, illustrations by Sita Jucker, AT Verlag (Aarau, Switzerland), 1988.
The Rabbit with the Sky Blue Ears, Canongate Pub. (Edinburgh, Scotland), 1987.
Author of scripts for Swiss television; author of notes for musical recordings.
Bollinger's books have been translated into several languages, including French and Spanish.
Biographical and Critical Sources
PERIODICALS
Economist, December 26, 1981, review of The Lonely Prince, p. 106.
Horn Book, February, 1971; February, 1973; March, 1988, review of Joseph, p. 236.
Kirkus Reviews, June 1, 2005, review of The Happy Troll, p. 633.
Publishers Weekly, January 15, 1982, review of The Lonely Prince, p. 98; January 13, 1989, review of The Rabbit with the Sky Blue Ears, p. 87.
Reading Teacher, October, 1990, review of Tales of a Long Afternoon, p. 150.
School Librarian, May, 1989, review of The Rabbit with the Sky Blue Ears, p. 53; August, 1989, review of One Fine Day in Summertime, p. 98.
School Library Journal, February, 1982, Patricia Dooley, review of The Most Beautiful Song, p. 64; April, 1982, review of The Lonely Prince, p. 56; January, 1990, Denise Anton Wright, review of Tales of a Long Afternoon, p. 94.
Wilson Library Bulletin, May, 1982, review of The Most Beautiful Song, p. 688.
Additional topics
Brief BiographiesBiographies: Shennen Bersani (1961-) Biography - Personal to Mark Burgess Biography - Personal